СОДЕРЖАНИЕ КНИГИ АЛЛЫ БАРКАН " ЧТО НУЖНО ЗНАТЬ О СЕМЕЙНОЙ ЭМИГРАЦИИ С ОБРАТНЫМ БИЛЕТОМ. РУССКОЯЗЫЧНЫЙ - ДВУЯЗЫЧНЫЙ РЕБЁНОК". - 19 Июля 2012 - Алла Баркан. Я люблю тебя, мой Шалунишка
Я люблю тебя, мой Шалунишка!
Cайт Аллы Баркан и Международного Союза родителей
Суббота, 2016-12-03, 8:45 PM

Приветствую Вас Гость | RSS
Главная | Регистрация | Вход
Меню сайта

Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 282

Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Форма входа

Главная » 2012 » Июль » 19 » СОДЕРЖАНИЕ КНИГИ АЛЛЫ БАРКАН " ЧТО НУЖНО ЗНАТЬ О СЕМЕЙНОЙ ЭМИГРАЦИИ С ОБРАТНЫМ БИЛЕТОМ. РУССКОЯЗЫЧНЫЙ - ДВУЯЗЫЧНЫЙ РЕБЁНОК".
9:42 PM
СОДЕРЖАНИЕ КНИГИ АЛЛЫ БАРКАН " ЧТО НУЖНО ЗНАТЬ О СЕМЕЙНОЙ ЭМИГРАЦИИ С ОБРАТНЫМ БИЛЕТОМ. РУССКОЯЗЫЧНЫЙ - ДВУЯЗЫЧНЫЙ РЕБЁНОК".
 
                                                         АЛЛА БАРКАН.
 
" ЧТО НАДО ЗНАТЬ НАМ О СЕМЕЙНОЙ ЭМИГРАЦИИ С ОБРАТНЫМ БИЛЕТОМ. РУССКОЯЗЫЧНЫЙ - ДВУЯЗЫЧНЫЙ РЕБЁНОК. "
 
КУПИТЬ КНИГУ МОЖНО ТОЛЬКО У АВТОРА. ЗАКАЗЫ НА КНИГУ ПРИНИМАЮТСЯ ЧЕРЕЗ РАЗДЕЛ "ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ" САЙТА ИЛИ ПО АДРЕСУ: unionrod2010@yandex.ru
 
                                                         СОДЕРЖАНИЕ
 
ЛЕГКО ЛИ ПОЙМАТЬ СВОЮ «ПТИЦУ СЧАСТЬЯ» В ЭМИГРАЦИИ ( несколько слов вместо предисловия)
 
ЧАСТЬ 1 Если вы собираетесь эмигрировать всей семьёй или с ребёнком…О чём надо знать…
 
ГЛАВА 1. ЭМИГРАЦИЯ…ЧТО ЭТО ТАКОЕ
 
ЧТО СТОИТ ЗА ПОНЯТИЕМ ЭМИГРАЦИИ ЧЕЛОВЕКА.
 
ЧТО ПОДРАЗУМЕВАЕТСЯ ПОД ЧЕТЫРЬМЯ ВОЛНАМИ РУССКОЙ ЭМИГРАЦИИ?
 
 ОСНОВНЫЕ ПРИЧИНЫ ЭМИГРАЦИИ ЧЕТВЁРТОЙ ВОЛНЫ
 
ГЛАВА 2. КАКИЕ ТРУДНОСТИ ЖДУТ СЕМЬИ СЕГОДНЯШНИХ РОССИЙСКИХ ЭМИГРАНТОВ В НОВОЙ СТРАНЕ ПРОЖИВАНИЯ?
 
ЧТО ПОДРАЗУМЕВАЕТСЯ ПОД КУЛЬТУРНЫМ ШОКОМ ЭМИГРАНТА И КАК ОН ПРОЯВЛЯЕТСЯ В ПОВЕДЕНИИ ЧЕЛОВЕКА
 
ЭТАПЫ АДАПТАЦИОННОГО ПРОЦЕССА ЭМИГРАНТОВ, ПРИСПОСАБЛИВАЮЩИХСЯ К ЖИЗНИ В НОВОЙ СТРАНЕ
 
ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ АДАПТАЦИОННЫЕ КРИВЫЕ.
 
ЧТО ТАКОЕ «ИНТЕГРАЦИЯ», « АССИМИЛЯЦИЯ», « СЕПАРАТИЗМ», «МАРГИНАЛИЗАЦИЯ»?
 
КАКИЕ ФАКТОРЫ ЧАЩЕ ВСЕГО ВЛИЯЮТ НА АДАПТАЦИЮ ЧЕЛОВЕКА К УСЛОВИЯМ ЖИЗНИ В НОВОЙ СТРАНЕ?
 
ФАКТОР МОТИВАЦИИ
ФАКТОР ЭКСТРАВЕРТНОСТИ И КОММУНИКАТИВНЫХ СПОСОБНОСТЕЙ
ФАКТОР ОБРАЗОВАННОСТИ И НРАВСТВЕННОСТИ
ФАКТОР САМООЦЕНКИ
ФАКТОР ВОЗРАСТА
 
 РОЛЬ ТОЛЕРАНТНОСТИ ЧЕЛОВЕКА И ЭТНИЧЕСКОЙ ТОЛЕРАНТНОСТИ В ПРОЦЕССЕ АДАПТАЦИИ К НОВОЙ СТРАНЕ ПРОЖИВАНИЯ
 
 РОЛЬ ТОЛЕРАНТНОСТИ И ИНТОЛЕРАНТНОСТИ В ОТНОШЕНИИ РЕЛИГИОЗНЫХ ВЗГЛЯДОВ ВЕРУЮЩИХ РАЗНЫХ СТРАН
 
 ЭТНОЦЕНТРИЗМ И ЭМИГРАЦИЯ
 
 ГЛАВА 3.
 
РОЛЬ МЕНТАЛИТЕТА В ЭМИГРАЦИИ ЧЕЛОВЕКА.
 
ПОГОВОРИМ О МЕНТАЛИТЕТЕ.
 
КАКИЕ ФАКТОРЫ НАЦИОНАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ ВЛИЯЮТ ЧАЩЕ ВСЕГО НА ПОВЕДЕНИЕ ЛЮДЕЙ
 
 ВЛИЯНИЕ ОСОБЕННОСТЕЙ МЕНТАЛИТЕТА НА РАБОЧУЮ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ЧЕЛОВЕКА В СТРАНЕ ЭМИГРАЦИИ.
 
 КАКОВА МОЖЕТ БЫТЬ ДИСТАНЦИЯ ВЛАСТИ ПО Г. ХОФСТЕЙДУ?
 
ОТНОШЕНИЕ КОРЕННЫХ ЖИТЕЛЕЙ СТРАНЫ ЭМИГРАЦИИ К СИТУАЦИЯМ НЕОПРЕДЕЛЁННОСТИ
 
 ЧТО ТАКОЕ « ИНДИВИДУАЛИЗМ – КОЛЛЕКТИВИЗМ»?
 
 ПАРАМЕТРЫ « МУЖЕСТВЕННОСТЬ – ЖЕНСТВЕННОСТЬ»
 
КАКОВЫ ОСОБЕННОСТИ РОССИЙСКОГО МЕНТАЛИТЕТА.
 
КАКОВЫ ОСОБЕННОСТИ МЕНТАЛИТЕТА ЛЮДЕЙ ДРУГИХ СТРАН
 
ОСОБЕННОСТИ ДЕЛОВОГО И КОММУНИКАЦИОННОГО МЕНТАЛИТЕТА В АВСТРИИ.
 
МЕНТАЛИТЕТ И ОСОБЕННОСТИ ВОСПИТАНИЯ ДЕТЕЙ
 
 ОСОБЕННОСТИ ВОСПИТАНИЯ И ОБРАЗОВАНИЯ ДЕТЕЙ В АНГЛИИ
 
 ГЛАВА 4. СЕМЕЙНАЯ ГОТОВНОСТЬ К ЖИЗНИ В ЭМИГРАЦИИ
 
 ПСИХОЛОГИЧЕСКАЯ ГОТОВНОСТЬ К ПРОБЛЕМАМ ЖИЗНИ В ЭМИГРАЦИИ
 
 ШКАЛА ПСИХОЛОГИЧЕСКОЙ ГОТОВНОСТИ К ПРОБЛЕМАМ ЖИЗНИ В ЭМИГРАЦИИ
 
 СЕМЕЙНАЯ ГОТОВНОСТЬ К ЭМИГРАЦИИ
 
 ПСИХОЛОГИЧЕСКАЯ ГОТОВНОСТЬ К ПРОБЛЕМАМ ЭМИГРАЦИИ ДОШКОЛЬНИКОВ И МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ
 
ПСИХОЛОГИЧЕСКАЯ ГОТОВНОСТЬ К ПРОБЛЕМАМ ЭМИГРАЦИИ У ДЕТЕЙ ПОДРОСТКОВОГО И ЮНОШЕСКОГО ВОЗРАСТА.
 
ВЗАИМОСВЯЗЬ ОСОБЕННОСТЕЙ СЕМЕЙНОЙ АДАПТАЦИИ К УСЛОВИЯМ ЖИЗНИ В НОВОЙ СТРАНЕ С ОСОБЕННОСТЯМИ АДАПТАЦИИ КАЖДОГО ЧЛЕНА СЕМЬИ.
 
ГЛАВА 5 ПОЧЕМУ ТАК ТРУДЕН ПУТЬ К ИНТЕГРАЦИИ ?
 
ЭМИГРАНТСКАЯ ЛОМКА .
 
ПАРОДОКСЫ ЭМИГРАЦИИ
 
 МИФЫ ЭМИГРАЦИИ или ЭМИГРАНТЫ – БАРОНЫ МЮНХГАУЗЕНЫ
 
 ДРУГИЕ ВИДЫ ПСИХОЛОГИЧЕСКОЙ ЗАЩИТЫ В ЭМИГРАЦИИ
 
ПЕРСОНАЛЬНЫЕ САМОВИДЫ ПСИХОЛОГИЧЕСКОЙ ЗАЩИТЫ ЭМИГРАНТОВ.
 
ДЕСТРУКТИВНЫЕ ФОРМЫ ПСИХОЛОГИЧЕСКОЙ ЗАЩИТЫ В ЭМИГРАЦИИ
 
 ЭМИГРАЦИЯ КАК ТРЕТЬЕ СОСТОЯНИЕ ЧЕЛОВЕКА
 
ГЛАВА 6. МОЖНО ЛИ ПРЕДУПРЕДИТЬ НЕГАТИВНЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ ЭМИГРАЦИИ ? КАК?
 
КАК ПРЕДУПРЕДИТЬ НЕГАТИВНЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ ЭМИГРАЦИИ.
 
ДЛЯ ЧЕГО НУЖЕН КУЛЬТУРНЫЙ АССИМИЛЯТОР?
 
ПРИМЕРЫ СОСТАВЛЕНИЯ СИТУАЦИЙ ДЛЯ МЕЖКУЛЬТУРНОГО АССИМИЛЯТОРА.
 
 АНАЛИЗ СИТАЦИИ ИЗ КУЛЬТУРНОГО АССИМИЛЯТОРА, ПРЕДНАЗНАЧЕННОГО ДЛЯ РОДИТЕЛЕЙ И ДЕТЕЙ, ЭМИГРИРОВАВШИХ С СЕМЬЕЙ В АВСТРИЮ.
 
ЧАСТЬ 2 ЭМИГРАЦИЯ - ИММИГРАЦИЯ. РУССКОЯЗЫЧНЫЙ РЕБЁНОК МЕЖДУ ДВУМЯ КУЛЬТУРАМИ. КАК СОХРАНИТЬ РУССКИЙ ЯЗЫК. 
 
 ГЛАВА 1. РЕБЁНОК И ЭМИГРАЦИЯ.
 
КОМПЛЕКС ИММИГРАНТСКОЙ НЕПОЛНОЦЕННОСТИ РЕБЁНКА.
 
ОСОБЕННОСТИ АДАПТАЦИИ РЕБЁНКА К ДОШКОЛЬНОМУ УЧРЕЖДЕНИЮ.
 
ОСОБЕННОСТИ АДАПТАЦИИ К ШКОЛЕ
 
 РЕБЁНОК ПРИ ЭМИГРАЦИИ ТИПА «ЗАМУЖ ЗА РУБЕЖ».
 
МЕШАЮЩИЙ РЕБЁНОК
 
НОВОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО О МЕЖДУНАРОДНЫХ БРАКАХ
 
 ГЛАВА 2. БИЛИНГВИЗМ И ЭМИГРАЦИЯ
 
 ЧТО ТАКОЕ ДВУЯЗЫЧИЕ ИЛИ БИЛИНГВИЗМ
 
 ФОРМИРОВАНИЕ РЕЧИ У РЕБЁНКА
 
СТАДИИ РАЗВИТИЯ РЕЧИ МЛАДЕНЦА
 
ЧТО ОБЫЧНО ПОДРАЗУМЕВАЮТ ПОД АВТОНОМНОЙ ДЕТСКОЙ РЕЧЬЮ.
 
РАЗВИТИЕ РЕЧИ У ДЕТЕЙ ВТОРОГО ГОДА ЖИЗНИ.
 
ЭТАП ФИЗИОЛОГИЧЕСКОГО КОСНОЯЗЫЧИЯ
 
РАЗВИТИЕ РЕЧИ У ДЕТЕЙ ТРЕТЬЕГО ГОДА ЖИЗНИ
 
 РАЗВИТИЕ РЕЧИ У ДЕТЕЙ ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА.
 
РАЗВИТИЕ СЛОВАРНОГО ЗАПАСА У ДЕТЕЙ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ВОЗРАСТА РЕБЁНКА.
 
ФОРМИРОВАНИЕ ЛЕКСИКО - ГРАММАТИЧЕСКОГО СТРОЯ РУССКОГО ЯЗЫКА У ДЕТЕЙ РАННЕГО И ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА.
 
ФОРМИРОВАНИЕ СВЯЗНОЙ РЕЧИ У ДЕТЕЙ ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА
 
 ЧТО ОБЫЧНО ПОДРАЗУМЕВАЕТСЯ ПОД СИТУАТИВНОЙ И КОНТЕКСТНОЙ РЕЧЬЮ РЕБЁНКА.
 
 ОСОБЕННОСТИ ФОРМИРОВАНИЯ ЭЛЕМЕНТОВ СВЯЗНОЙ РЕЧИ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ВОЗРАСТА РЕБЁНКА.
 
ОСНОВНЫЕ ПЕРИОДЫ РАЗВИТИЯ РЕЧИ РЕБЁНКА
 
ПЕРИОД СЛОВОТВОРЧЕСТВА В РЕЧИ РЕБЁНКА
 
ЧТО ОБЫЧНО ПОДРАЗУМЕВАЮТ ПОД ЭГОЦЕНТРИЧЕСКОЙ РЕЧЬЮ РЕБЁНКА.
 
ЧТО ОБЫЧНО ПОДРАЗУМЕВАЮТ ПОД ВНУТРЕННЕЙ РЕЧЬЮ РЕБЁНКА.
 
ТРИ ОСНОВНЫХ ВИДА РЕЧИ ЧЕЛОВЕКА.
 
ЧТО ТАКОЕ ЕСТЕСТВЕННЫЙ И ИСКУССТВЕННЫЙ БИЛИНГВИЗМ.
 
ЧТО ТАКОЕ РАННИЙ И ПОЗДНИЙ БИЛИНГВИЗМ
 
ЧТО ТАКОЕ СТИХИЙНЫЙ БИЛИНГВИЗМ.
 
ЧТО ЭТО ЗА КООРДИНАТИВНЫЙ БИЛИНГВИЗМ
 
ЧТО ЭТО ЗА СУБОРДИНАТИВНЫЙ БИЛИНГВИЗМ.
 
ЧТО ТАКОЕ БЫТОВОЙ БИЛИНГВИЗМ
 
ЧТО ТАКОЕ КОНТАКТНОЕ ДВУЯЗЫЧИЕ
 
ЧТО ТАКОЕ НЕКОНТАКТНОЕ ДВУЯЗЫЧИЕ
 
ЧТО ТАКОЕ АЛЬТЕРНАТИВНОЕ ДВУЯЗЫЧИЕ
 
КАКИЕ УСЛОВИЯ НАДО СОЗДАТЬ РЕБЁНКУ, ЧТОБЫ ОН СТАЛ ДВУЯЗЫЧНЫМ
 
Обучение ребенка двум языкам по принципу – « один родитель – один язык».
Одна ситуация – один язык
Одно время – один язык
 
ТАК ЧТО ЖЕ ЭТО ЗА « МАТЕРИНСКИЙ» И « ОТЦОВСКИЙ» ЯЗЫКИ
 
 ВЛИЯНИЕ « МАТЕРИНСКОГО» И « ОТЦОВСКОГО» ЯЗЫКОВ НА УСВОЕНИЕ РЕБЕНКОМ РОДНОГО И ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКОВ. « СНИЗУ ВВЕРХ» или « СВЕРХУ ВНИЗ»
 
ПУТИ УСВОЕНИЯ РЕБЁНКОМ СОЦИАЛЬНОГО ЯЗЫКА НОВОЙ СТРАНЫ ПРОЖИВАНИЯ
 
 ФАКТОРЫ, ВЛИЯЮЩИЕ НА УСПЕШНОЕ ОВЛАДЕНИЕ НОВЫМ СОЦИАЛЬНЫМ ЯЗЫКОМ
 
ЧТО ЭТО ЗА КРИТИЧЕСКИЕ ИЛИ СЕНСИТИВНЫЕ ПЕРИОДЫ В ЖИЗНИ РЕБЕНКА В ОВЛАДЕВАНИИ ИМ ИНОСТРАННЫМИ ЯЗЫКАМИ
 
 КАК РЕБЁНОК ОБЫЧНО УСВАИВАЕТ ПЕРВЫЙ И ВТОРОЙ ЯЗЫК
 
ЧТО ТАКОЕ ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ? МЕШАЕТ ЛИ ОНА ДВУЯЗЫЧНЫМ ДЕТЯМ?
 
ПРИЧИНЫ ПОЯВЛЕНИЯ ИНТЕРФЕРЕНЦИИ У ДВУЯЗЫЧНЫХ ДЕТЕЙ
 
 ПЕРИОДЫ СЛОВОТВОТВОРЧЕСТВА И СМЕШЕНИЯ ДВУХ ЯЗЫКОВ У ДВУЯЗЫЧНЫХ ДЕТЕЙ
 
 ИЗ ВЫСКАЗЫВАНИЙ ДВУЯЗЫЧНЫХ ДОШКОЛЬНИКОВ
 
 УРОВНИ БИЛИНГВИЗМА ПО Е.М. ВЕРЕЩАГИНУ
 
ПЯТЬ УРОВНЕЙ ВЛАДЕНИЯ РЕБЁНКОМ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКОМ
 
 РАЗВИТИЕ АКТИВНОГО И ПАССИВНОГО СЛОВАРЯ ПРИ ДВУЯЗЫЧИИ РЕБЁНКА
 
КАК РАЗВИВАЕТСЯ И ПОПОЛНЯЕТСЯ СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС ВТОРОГО ЯЗЫКА У ДВУЯЗЫЧНОГО РЕБЕНКА
 
РОЛЬ ШТАМПОВ И КЛИШЕ В ОСВОЕНИИ РЕБЕНКОМ ВТОРОГО ЯЗЫКА
 
ЧТО МЕШАЕТ БЫСТРОМУ ПОПОЛНЕНИЮ СЛОВАРНОГО ЗАПАСА РЕБЕНКА ВО ВТОРОМ ЯЗЫКЕ
 
РОЛЬ « ЛОЖНЫХ ДРУЗЕЙ» ПЕРЕВОДЧИКА В ПОЗНАНИИ РЕБЕНКОМ ВТОРОГО ЯЗЫКА
 
ПРИМЕРЫ « ЛОЖНЫХ ДРУЗЕЙ» ПЕРЕВОДЧИКА ИЗ РАЗНЫХ ЯЗЫКОВ
 
КАК ПЕРВЫЙ ЯЗЫК ПОМОГАЕТ РЕБЕНКУ УСВОЕНИЮ НОВЫХ СЛОВ ВО ВТОРОМ
 
ПОЧЕМУ ПЕРВЫЙ ДВУЯЗЫЧНЫЙ РЕБЕНОК ЛУЧШЕ ЗНАЕТ РОДНОЙ ЯЗЫК ПО СРАВНЕНИЮ С ОСТАЛЬНЫМИ ДЕТЬМИ В СЕМЬЕ
 
 ТАК ВСЁ – ТАКИ КОГДА ЛУЧШЕ НАЧИНАТЬ ОБУЧАТЬ РЕБЁНКА ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
 
ПОЧЕМУ НЕ ВСЕ ДЕТИ ЛЕГКО УСВАИВАЮТ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК
 
ЧТО МЕШАЕТ ЕЩЁ УСПЕШНОМУ ОСВОЕНИЮ РЕБЁНКОМ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
 
МИФЫ ДВУЯЗЫЧИЯ
 
КАКИЕ ОПАСЕНИЯ РОДИТЕЛЕЙ МОГУТ МЕШАТЬ ЖЕЛАНИЮ ИХ ОБУЧАТЬ СВОЕГО РЕБЕНКА ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
 
ПОЯВЛЯЮТСЯ ЛИ КАКИЕ - НИБУДЬ ИЗМЕНЕНИЯ В ЦЕНТРАЛЬНОЙ НЕРВНОЙ СИСТЕМЕ ПРИ ИЗУЧЕНИИ РЕБЁНКОМ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА?
 
НОВОЕ О СЕКРЕТАХ БИЛИНГВИЗМА.
 
 ВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ДВУЯЗЫЧИЯ В ЭМИГРАЦИИ
 
 ПРОБЛЕМЫ ВОСПИТАНИЯ ДВУЯЗЫЧНЫХ ДЕТЕЙ В УСЛОВИЯХ ЭМИГРАЦИИ
 
 РОЛЬ ВОСПИТАТЕЛЕЙ И НЯНЬ , А ТАКЖЕ ВСЕГО ОКРУЖЕНИЯ РЕБЁНКА В УСВОЕНИИ ИМ СОЦИАЛЬНОГО ЯЗЫКА.
 
ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ЛИ НЕМИНУЕМА « СМЕСЬ ФРАНЦУЗСКОГО С НИЖЕГОРОДСКИМ» В ПРОЦЕССЕ ИЗУЧЕНИЯ РЕБЁНКОМ НОВОГО СОЦИАЛЬНОГО ЯЗЫКА.
 
КАК ОБЩАТЬСЯ С ДВУЯЗЫЧНЫМ РЕБЁНКОМ В ПЕРИОД СМЕШЕНИЯ ЯЗЫКОВ
 
КАКИЕ МОГУТ БЫТЬ НЕГАТИВНЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ ПРИ НЕПРАВИЛЬНОМ ОБЩЕНИИ С РЕБЁНКОМ – БИЛИНГВОМ В ПЕРИОД СМЕШЕНИЯ ЯЗЫКОВ
 
ПРЕИМУЩЕСТВА ДВУЯЗЫЧИЯ
 
ЧТОБЫ СТАТЬ ПО-НАСТОЯЩЕМУ ДВУЯЗЫЧНЫМ, НАДО
 
 ГЛАВА 3. РУССКИЙ ЯЗЫК В УСЛОВИЯХ ЭМИГРАЦИИ
 
КАК СОХРАНИТЬ РУССКИЙ ЯЗЫК ДЕТЕЙ ИЗ РУССКОГОВОРЯЩИХ СЕМЕЙ В УСЛОВИЯХ ИММИГРАЦИИ.
 
 ПОЧЕМУ РУССКОЯЗЫЧНЫЕ ДЕТИ ТЕРЯЮТ В ИММИГРАЦИИ РУССКИЙ ЯЗЫК
 
ВЛИЯНИЕ РУССКОЯЗЫЧНЫХ РОДИТЕЛЕЙ НА СОХРАНЕНИЕ У ДЕТЕЙ РУССКОГО ЯЗЫКА
 
РОЛЬ УЧИТЕЛЕЙ ШКОЛ ВЫХОДНОГО ДНЯ В СОХРАНЕНИИ РОДНОГО ЯЗЫКА У РУССКОЯЗЫЧНЫХ ДЕТЕЙ.
 
КАК РАЗВИТЬ МОТИВАЦИЮ К ИЗУЧЕНИЮ РУССКОГО ЯЗЫКА У РУССКОЯЗЫЧНЫХ ДЕТЕЙ РОДИТЕЛЯМ И УЧИТЕЛЯМ В ШКОЛЕ
 
 ВЛИЯНИЕ ТИПОВ ВОСПИТАНИЯ РЕБЁНКА НА ЖЕЛАНИЕ ИЗУЧАТЬ РУССКИЙ ЯЗЫК
 
РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ЯЗЫК МИРОВОГО ОБЩЕНИЯ И ОДИН ИЗ ОФИЦИАЛЬНЫХ ЯЗЫКОВ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ
 
 КАК ЛУЧШЕ ПОДДЕРЖИВАТЬ И СТИМУЛИРОВАТЬ ЖЕЛАНИЕ РЕБЁНКА ИЗУЧАТЬ РУССКИЙ ЯЗЫК
 
 НАШ МИР - МИР МНОГОЯЗЫЧИЯ ВАВИЛОНСКАЯ БАШНЯ СОВРЕМЕННОСТИ ( Послесловие)
 
КУПИТЬ КНИГУ МОЖНО ТОЛЬКО У АВТОРА. ЗАКАЗЫ ПРИНИМАЮТСЯ ЧЕРЕЗ РАЗДЕЛ " ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ" САЙТА или ПО АДРЕСУ - unionrod2010@yandex.ru
Просмотров: 1363 | Добавил: Barkan
Поиск

Cчетчик Openstat

Друзья сайта
  • Бим-Бад Б.М. Педагогика
  • Образовательный портал «Внешкольник.ru»


  • Copyright A. Barkan © 2016
    Конструктор сайтов - uCoz